Early in January as I was leaving my office to go home – as usual, a bit later than I would like – I saw a notification come up in my Google Calendar suggesting that I set a New Year’s resolution. It seems to be a new feature in Google’s calendar application, as it did not bother…Details
The latest release of desktop Memsource Editor features three major new updates: Partial QA Checks, Inserting Symbols, and a Localized Editor Interface. Please download the latest edition of Memsource Editor to access these new features.
Tennis-Point GmbH is a German online retailer offering over 50,000 tennis products including equipment, apparel, and accessories. They operate in 12 languages by integrating their eShop system with Memsource.
Security is on the mind of any technology user, especially those who send files and data to multiple individuals or organizations for localization through the Cloud. Now, all Memsource users can increase the security of their Memsource account by enabling two-factor authentication and downloading Google Authenticator, Authy, or any other compatible application to their mobile…Details
The desktop Memsource Editor and online Web Editor are now available with a real-time in-context preview for Microsoft Word, HTML, and XML file types, including DITA files. The in-context preview allows translators to preview the translation in its native format with real-time changes while translating. This eliminates the need to download the original or translated document…Details
Localization technology and best practices are developing faster than ever. More than 500 localization professionals gathered in Montreal at the final LocWorld conference of the year and large companies such as Dell EMC, Netflix, Oracle, WB Games, and Pitney Bowes shared new challenges and tricks in bringing businesses to global audiences.
Cloud-based translation tools offer a level of security that until recently was unprecedented in the industry.
This week’s release hails in a major new feature: the ability to connect to WordPress sites and easily translate them online.
We interviewed four of the top names in international game localization at Gamescom 2016. All work for multi-million-dollar game companies, and all are managers or heads of department. We probed them for their insights into the challenges, trends and changes they are currently facing, along with future predictions for the industry.
Memsource 6.2 is now live, following the major release 6.0 two weeks ago. This week’s update features the ability to translate Google Documents, to run automated projects, and to use Memsource translation memory in other CAT tools.