Company: Goldsmiths, University of London
Job title: Spanish-English Translator and Senior Lecturer in Translation Studies at Goldsmiths, University of London
Working in the translation industry since: 2003
Using Memsource since: 2017
As the programme coordinator of the MA in Translation at Goldsmiths, University of London, I became a Memsource Certified Trainer primarily to ensure that my students would benefit from the most in-depth and up-to-date knowledge and understanding of the Memsource computer-aided translation platform as possible. Memsource is an integral component of our translator training programme at Goldsmiths, and as a Memsource Certified Trainer, I can ensure that the Memsource training I deliver to our students is rooted in my own experience of the software and its many capabilities.
As a professional translator myself, I recognise that computer-aided translation skills are an important competency for freelance translators, and as a Memsource Certified Trainer, I can not only demonstrate my commitment to continuous professional development but also evidence my level of expertise with the Memsource platform.
Type of training I can provide:
Online / Remotely, Onsite / Office, Individuals, Groups
Who will benefit from my training:
Translation students and emerging translators will also benefit from my Memsource training, which is focused on the needs and challenges of getting started in the professional translation industry.