Patrycja Emilia Dittmann

Location: Tampere, Finland

Contact trainer

Company: Navitep Oy, Translation Ninja

Job title: Software Developer

Working in the translation industry since: 2012

Using Memsource since: 2016

Thanks to my current position I gained a deep insight into Memsource. Throughout the last year, I dealt with a plethora of projects of different sizes, involving all sorts of file types and language pairs. Step by step, I discovered many ways to use Memsource more efficiently to the benefit of clients, translation agencies and translators. More interestingly, I also provided support to freelance translators who were newcomers to the tool as well as to project managers who have been using Memsource for some time. I noticed that even though Memsource editor is pretty straightforward, even experienced translators needed some time to get the hang of it; not to mention taking advantage of everything else Memsource can do for you. I believe that with the right instruction this process can be speeded up. Why learn everything the hard way, while others have been there before and are ready to help you?

Type of training I can provide:
Online / Remotely, Onsite / Office, Individuals, Groups

Who will benefit from my training:
Translators, Project Managers, Owners / Managers of Translation Agencies