Блог

Как не зайти в тупик, используя MT

Общие проблемы машинного перевода

Использование машинного перевода растет, но с новыми технологиями возникают новые проблемы, о которых нужно знать и которых следует избегать. Продолжайте читать, чтобы узнать, как Memsource может помочь вам обойти частые ловушки машинного перевода.

Еще не внедрили МТ? Не беспокойтесь — мы продумали этапы успешного внедрения машинного перевода за вас.

В противном случае продолжайте читать и наслаждайтесь душевным спокойствием, зная, что с Memsource вы используете MT в полной мере.

Непредсказуемое качество

Качество машинного перевода постоянно улучшается, и все чаще перед лингвистами ставится задача выполнить редактирование или, скорее, постредактирование машинного перевода. Однако качество MT на выходе все еще значительно варьируется. Лингвистам приходится работать с большим количеством низкокачественных машинных переводов; а тексты, нуждающиеся в незначительной или нулевой правке, встречаются довольно редко. При этом результаты нейронного MT улучшились настолько, что иногда перевод содержит лишь небольшие ошибки, обнаружить которые непросто даже опытному постредактору.

Благодаря MTQE — новейшей функции Memsource, работающей на основе ИИ,— вы можете видеть оценку качества машинного перевода еще до начала постредактирования, что позволяет исключить из машинного перевода элемент гадания и повысить эффективность постредактирования.

Разве вы бронируете отель для отпуска, не читая отзывы и не проверяя рейтинг гостиницы? Если да, то вы смелее, чем большинство других людей, но мы готовы поспорить, вас заносило и в не самые приятные места. Если нет, то вы понимаете, в чем ценность функции MTQE. Используя MTQE, вы можете определить, является ли MT лучшим подходом для вашего контента, получить более точную оценку необходимых усилий и времени на редактирование и оценить качество различных систем MT. Это похоже на то, как вы читаете отзывы о гостиницах, чтобы выбрать лучшую.

Хотите узнать, как другие используют MTQE для оптимизации стратегии MT? Посмотрите этот вебинар.

Еще один способ улучшить качество результатов MT с помощью Memsource — это возможность выбрать разные системы MT для каждой языковой пары. При работе над проектами с несколькими языковыми парами не всегда возможно найти единственную систему MT, обслуживающую все нужные комбинации. Выбирая конкретные системы для конкретных языковых пар — и тестируя их (это возможно с помощью MTQE) — вы можете обеспечить лучший результат для каждой языковой комбинации.

Мониторинг использования MT

Отследить, как MT работает на вас, может быть сложной задачей, особенно если вы используете несколько систем. Вместо того, чтобы получать данные от каждого провайдера MT по отдельности, в Memsource вы можете получить всю информацию в одном месте. Панели мониторинга позволяют вам видеть показатели эффективности при использовании MT по сравнению с эффективностью памяти переводов (TM), увидеть сэкономленные благодаря MT деньги как показатель финансовой ценности и отслеживать производительность различных систем.

Вы также можете использовать Управление MT через Memsource, чтобы быстро просматривать использование символов MT за последние 30 дней — и узнавать, сколько символов у вас осталось для каждой системы, настроенной в вашей учетной записи, не покидая платформу Memsource.

Оплата труда постредакторов

Если вы интегрируете MT впервые, важно определиться с моделью оплаты, ориентированной на постредактирование MT и гарантирующей максимальную выгоду от интеграции MT. Традиционно вы могли определять расценки, используя только анализ, выполненный в начале проекта, так называемый анализ по умолчанию, который определяет совпадения из ТМ и непереводимые элементы (NT) — содержимое, такое как числа, не требующие перевода. Затем вы применяли взвешенную оценку, основанную на качестве этих результатов. Взвешенные оценки, называемые в Memsource схемой чистых ставок, позволяют автоматически определять расценки на основе ваших прайс-листов. Вы можете применять скидки на тарифы постредактирования в зависимости от качества результирующих TM и NT.

После внедрения MT качество машинного перевода также должно учитываться при расчете оплаты.

В Memsource есть два простых способа сделать это:

Оценка качества машинного перевода  

С MTQE вы можете выполнить такой же анализ по умолчанию, как упоминался выше, и увидеть разбивку показателей качества MT (85-100%), а также качества TM и NT. Вы можете применить к данному анализу схему чистых ставок, чтобы точнее рассчитать стоимость постредактирования.

Анализ постредактирования

Кроме первоначального анализа по умолчанию, стоит провести анализ постредактирования после выполнения задания. Он позволит четко оценить объем усилий, затраченных на выполнение постредактирования, на основе редакционного расстояния. Например, если рекомендация MT была принята без дальнейшего редактирования (лингвисту вообще не пришлось ничего менять), то при анализе оно соответствует 100% совпадению, но если, с другой стороны, лингвист вносит какие-либо изменения, то коэффициент совпадения будет отображаться в одной из более низких процентных категорий, в зависимости от необходимого объема редактирования. Анализ постредактирования также включает результаты оценки редакционного расстояния для совпадений с TM и NT. Как и в случае с анализом по умолчанию, вам следует применить схему чистых ставок для расчета точной суммы оплаты за постредактирование.

Оценка качества машинного перевода