Блог

Последние новости, анонсы о Memsource, наши партнеры и многое другое…

Изучить темы

Как создать глобальную контентную стратегию

внедрение глобальной контентной стратегии

Глобальная контентная стратегия имеет решающее значение, если вы используете контент для информирования, влияния на аудиторию или налаживания с ней контакта в разных странах на разных языках. Почему? Потому что очень легко потратить много средств на создание, управление и обмен контентом, который не оказывает никакого влияния или, что еще хуже, имеет негативное воздействие, потому что плохо ориентирован, написан, переведен или локализован.

Программа Memsource Translate: Управление системами с помощью профилей

Профили Memsource Translate

Наши данные свидетельствуют о том, что 2020 год стал первым годом, когда количество проектов, выполненных с использованием отредактированного машинного перевода (MT), превысило количество проектов, выполненных человеком. Самое время для выпуска программы Memsource Translate.

Управление качеством систем машинного перевода

Качество машинного перевода

За последнее десятилетие в области машинного перевода (MT) достигнуты колоссальные успехи, благодаря которым повысилось его качество и он стал неотъемлемой частью переводческих процессов. Наряду с эти...

Пресс-релиз: Компания The Carlyle Group инвестирует в поставщика переводческого программного обеспечения Memsource

Carlyle и Memsource

Лондон, Великобритания и Прага, Чехия: 2 июля 2020 г. — Глобальная инвестиционная компания The Carlyle Group (NASDAQ: CG) объявила сегодня о приобретении у текущих акционеров контрольного пакета акций компании Memsource — поставщика переводческого программного обеспечения. Члены руководства Memsource, включая основателя и генерального директора Давида Чанека (David Canek), сохраняют принадлежащие им акции и остаются в бизнесе. Финансовые условия сделки не разглашаются.

9 советов по развитию креативности в эпоху машинного перевода

Машинный перевод и креативность

По мере усовершенствования переводческих технологий многие переводчики, вероятно, задаются вопросом, может ли использование технологий сказаться на их креативном стиле. Текущие исследования указывают...

Значение локализации для международного бизнеса

Что такое локализация? Почему локализация важна?

Наш мир — словно глобальная деревня, в которой покупатели больше не ограничены расстояниями. Клиенты во всем мире рассчитывают получить доступ к различным продуктам и информации, причем не только по з...

Оптимизация вашей маркетинговой стратегии локализации с помощью системы управления переводами

Оптимизация вашей маркетинговой стратегии локализации

Маркетологи всего мира пытаются добиться одного: привлечь внимание большего числа людей. Но, учитывая, что почти 75% интернет-контента публикуется на английском языке и только 25% интернет-пользовател...

Саммит МП 2019: Встреча всех заинтересованных сторон в области машинного перевода (МП)

саммит машинного перевода 2019, мероприятия, посвященные локализации

На прошлой неделе, с 19 по 23 августа 2019 года, в Дублине прошел 17-й Саммит машинного перевода. Программа саммита была наполнена мероприятиями: интереснейшими обсуждениями, презентациями результатов...

5 советов по эффективной работе над вашими переводческими проектами в путешествиях

Удаленная работа и перевод во время путешествий

Время, когда вы были привязаны к столу с девяти до пяти, уже в прошлом. Благодаря технологиям работодатели могут проявлять больше гибкости, когда речь заходит об удаленной работе. В постоянно растущей...