日本窓口よりメムソースお役立ち情報ブログ

【Webセミナー】スピードとコストを半分に‼ 新しいマニュアル翻訳のカタチ

Webinar Rozetta Memsource

T-3MTをベースにMemsource社と共同開発した次世代エンジン搭載AI自動翻訳『RozettaMEMSOURCE』をリリースにつき、8月19日(水)15:00〜16:00にRozettaとMemsourceの共催にて、「スピードとコストを半分に‼ 新しいマニュアル翻訳のカタチ」を開催いたします。

本セミナーでは、

  • 翻訳完了までのスピードと共にコスト削減方法
  • 品質を保ち続けるためのクオリティーコントロール法(品質保持)
  • 翻訳工程のシームレス化

などについて、次世代エンジン搭載AI自動翻訳『RozettaMEMSOURCE』をどのように活用できるのかを徹底分析した内容をご紹介させていただきます。

どうぞお気軽にご参加ください。

Webセミナー参加登録

【開催日時】 2020年8月19日(水) 15:00~16:30

【参加形式】 ZOOMを利用したオンラインセミナー

【参加費】 無料

【参加対象者】

  • マニュアル、取説の翻訳スピードを上げたい方
  • 翻訳工程をスマートにしたい方
  • 取説分野の翻訳のご興味のある方

【セミナーカリキュラム】

  • 「RozettaMEMSOURCE」で克服する翻訳課題について
  • 「RozettaMEMSOURCE」簡易デモ
  • 質疑応答

※今回のお申込みは100名様上限となります。開催当日までに先着順にて受付を承り、定員になり次第キャンセル待ちとさせていただきます。


株式会社ロゼッタ:

2004年の創業以来、「我が国を言語的ハンディキャップの呪縛から解放する」と「人類を単純作業の苦役的労働から解放する」を企業ミッションとし、自動翻訳やウェアラブルデバイス、プロ翻訳などを主体に、様々なニーズに応える各種翻訳サービスを提供。

2020年3月よりMemsourceと業務提携。


翻訳工程のスピードアップとコストカットや品質保持について詳しくお話しします。マニュアル(取扱説明書関連)製作/翻訳担当の方、取説分野の翻訳のご興味のある方にとても参考にしていただける内容です。

参加人数制限もございますので、ご興味がおありでしたらお早めにご登録ください。

スピードとコストを半分に‼

新しいマニュアル翻訳のカタチ

参加登録
Uyuki Tanaka(田中 梅雪妃)
Uyuki Tanaka(田中 梅雪妃)

APAC Marketing Specialist