JTF翻訳祭 2017 と Memsource ユーザー交流会のお礼とご報告

日本翻訳連盟(JTF)が主催するJTF翻訳祭 2017が盛況のうちに幕を閉じました。年々注目度を増す翻訳の一大イベントは今年も大変な熱気に包まれていました。そしてその翌日にチェコ大使館で開催したMemsource ユーザー交流会(東京)には多くのユーザー様にお集まりいただきました。両イベントの様子をお伝えいたします。

Details

変更履歴の一覧を表示

Memsourceのプロジェクトにワークフローを設定している場合、各ステップでの変更履歴を一覧で表示することができます。こちらの機能は、ワークフローをサポートしているエディション(チームおよびBizの各エディション)でご利用いただけます。

Details

11月29日に開催されるJTF翻訳祭2017に今年も出展します

今年も日本翻訳連盟(JTF)が主催するJTF翻訳祭の時期が近づいてきました。

今回の製品説明コーナーでは、株式会社メディア総合研究所の翻訳事業部MTグループ長の平野 幸治様をお迎えして、Memsourceの魅力をお伝えします。

平野様は機械翻訳を利用したいと考えるお客様や翻訳会社様と一緒に、業界全体での機械翻訳の効率的な利用についてご尽力されている方です。機械翻訳のポテンシャルは翻訳支援ツールと連携させることで、最大限に発揮されます。今回は平野様に、翻訳支援ツールとしてMemsourceをお選びになった理由や、機械翻訳を活用する具体的なテクニックなどについてお伺いします。
(*プレゼンテーションは日本語で行います)

Details

特許・情報フェア&コンファレンス出展

「特許・情報フェア&コンファレンス」に共同出展します
ブーステーマ「高品質な特許翻訳を迅速にお届けします」
Memsourceは、操作がわかりやすいため、これまで翻訳支援ツールを使っていなかった分野のお客様にもご愛用いただいています。
特許もその中のひとつです。より高品質な翻訳を、より低コスト、短納期で仕上げることが可能になります。
業界最大手の翻訳会社である翻訳センター様は、特許関連の業務でもMemsourceを活用し、効率化を実現されています。

Details

チェコ大使館にて無料イベント開催

 

JTF翻訳祭の翌日、11月30日(木)にチェコ大使館にて無料イベント開催します。

前半は基本操作のご説明と新機能のご紹介を行います。
後半はメムソースが誕生したチェコのお料理やお酒を楽しんで頂きつつ、交流を深めて頂けます。

毎回、翻訳の効率化に関心がある方、ユーザーの皆様にご参加頂いています。

(昨年の交流会の様子はこちら、一昨年の交流会はこちら)

——————————————————————————————————————
日時: 11月30日(木) 9時30分~12時(9時10分より受付開始)
場所: チェコ共和国大使館

(東京メトロ日比谷線「広尾」駅より徒歩10分、JR山手線「恵比寿」駅より徒歩15分)

*12時で終了としていますが、お時間のある方は13時まで会場でご歓談頂けます。

Details

MT Summit XVIのテクノロジーショーケースに出展しました

先日のブログ記事でご案内したとおり、Memsourceは9月20日「MT Summit」のテクノロジーショーケースに出展しました。

会場には、世界各国の機械翻訳の研究者・技術者だけでなく翻訳者や翻訳業界、翻訳に関連する技術やソリューションを提供する製造業の関連者など、多くの参加者が集いました。

Details

MT Summit XVIのテクノロジーショーケースに出展します

機械翻訳に関する代表的な国際会議「MT Summit」が24年ぶりに日本で開催されます。会期は9月18日~22日の5日間、会場は名古屋大学豊田講堂です。

1987年の第1回以来、30年の歴史を持つ本会議には世界各国の機械翻訳の研究者・技術者だけでなく翻訳者や翻訳業界からの参加者、計300名以上が集います。

Details

翻訳現場での活用事例に学ぶ、Memsourceの無料セミナーを東京で開催しました

Memsourceを業務で使用している方や、今後の導入を検討している方を対象とした無料のセミナーを東京で開催しました。今回のテーマは「特許翻訳現場での活用例」。

講師として、MK翻訳事務所代表の梶木正紀氏をお招きしました。昨年創業10周年を迎えた同社は特許翻訳を専門としており、MemsourceをメインCATツールとして、効率的なワークフローを実現しています。

Details

Memsource 大阪セミナー開催

「翻訳メモリ・機械翻訳といったテクノロジーに興味はあるが、実際の翻訳にはどのように活かせるのか・・・。」

「クラウド型の翻訳支援ツールを導入すると、今のワークフローはどのように変わるのか知りたい」

「特許原稿でのツール活用事例を見てみたい」

Details

東京ビッグサイト 第28回設計・製造ソリューション展に展示します

6月21日(水)~23日(金)、東京ビッグサイトの第28回設計・製造ソリューション展にてサービスの展示を致します。

展示場所は、 翻訳センター様とナレッジオンデマンド様のブースになります。

産業翻訳の業界最大手である翻訳センター様は早い段階からMemsourceを導入し、翻訳業務の効率化を実現していただいています。
このたび、翻訳センター様は、MemsourceとWikiWorksを連動する新たな翻訳サービスを開始されます。

WikiWorksはドキュメント制作/管理システムです。

Memsourceと組み合わせることで、マニュアル編集・コンテンツ管理・マルチパブリッシュ・多言語展開の翻訳管理が、すべて、ウェブブラウザ上で実現可能となります。

 

Details