Memsourceについて

グローバル企業の翻訳の効率化に貢献することが、私たちのミッションです。AI を活用した業界最先端の翻訳テクノロジーで、より簡単で、より速く、より低コストのローカライゼーションを実現します。私たちの技術は、人々が言語の壁を越えて情報にアクセスすることをこれまで以上に容易にします。Memsource を提供するのは、15以上の国から集まった、25以上の言語を話すスタッフたちです。世界3拠点にグローバルオフィスを展開し、ビジネスの国際化に貢献します。

チームメンバー

  • David Canek photo

    David Canek

    創業者 & CEO

  • Michal Kebrt photo

    Michal Kebrt

    開発部門責任者

  • Vaclav Balacek写真

    Vaclav Balacek

    テクニカルサポート部門責任者

  • Hana Panosova 写真

    Hana Panosova

    人事 & 業務部門責任者

  • Myra Goldie photo

    Myra Goldie

    マーケティング部門責任者

  • Josef Kubovsky写真

    Josef Kubovsky

    LSP セールス部門責任者

  • Johan Duisters

    Johan Duisters

    Enterprise Sales EMEA VP

  • Timotej Sefcovic 写真

    Timotej Sefcovic

    APAC セールス担当

Memsource team photo

翻訳業界に革新を起こすチームメンバーを募集しています。

Memsource で働く

これまでの道のり

2010

David Canek がプラハにて Memsource を創立

2011

プライベートなベータ版として Memsource Cloud をリリース

2012

サービスを一般公開し初めての顧客を獲得

2013

事業の黒字化

2014

翻訳プロジェクトの 40% で機械翻訳を活用

2015

日本チーム設立<p>顧客の全要望の50%は、Memsource APIを介して提出されます

2016

USチーム設立<p>顧客はひと月に100万語をアップロードします

2017

従業員が40人から80人に倍増
処理ワード数が240億を突破

2018

弊社初の人工知能による2機能の提供開始:AIによる翻訳不要部分の特定および機械翻訳の品質評価<p>Memsource米国子会社、Memsource Inc. が設立される