Integrationen

Konnektoren und Integrationen für die kontinuierliche Lokalisierung

Automatisieren Sie Ihre Übersetzungsprozesse konsequent mit sofort einsatzfähigen Konnektoren zu Content-Management-Systemen, Marketing-Automatisierungsplattformen, Quellcode-Repositorys und anderen Drittanbietersystemen – oder nutzen Sie unser REST-API.

  • Neu

    Zendesk-Konnektor

    Mit dem Zendesk-Konnektor können Unternehmen, die Kunden-Support leisten, direkt auf ihre Wissensdatenbanken zugreifen und Artikel entweder in Echtzeit oder – manuell importiert – nach Bedarf lokalisieren. Die exportierten, übersetzten Inhalte können dann direkt veröffentlicht und den Kunden der entsprechenden Sekundärsprachen zur Verfügung gestellt werden.

  • Neu

    Marketo-Konnektor

    Übersetzen Sie Inhalte, Landing Pages, E-Mails und Formulare, indem Sie Ihr Memsource-Konto direkt mit der Marketing-Automatisierungsplattform von Marketo verbinden.

  • Neu

    Salesforce Knowledge Konnektor

    Salesforce Knowledge ist eine Wissensdatenbank für Salesforce-Benutzer; eine Plattform für die Verwaltung von Kundenbeziehungen. Dieser Konnektor importiert Artikel aus Salesforce Knowledge direkt in Memsource und überträgt die übersetzten Inhalte dann wieder an das Salesforce-System.

  • Neu

    Help Scout Konnektor

    Help Scout ist eine Technologieplattform zur Bereitstellung von Wissensdatenbanken und Supportangeboten. Der Konnektor für Help Scout importiert Artikel aus Kollektionen (Ordnern) in der Wissensdatenbank direkt in Memsource und überträgt die übersetzten Inhalte dann wieder an Help Scout.

  • Neu

    Atlassian Confluence

    Das Confluence/Memsource-Integrationsmodul von Knowledge on Demand erlaubt es Benutzern, Seiten und Spaces zur Übersetzung vom Confluence Server in Memsource zu exportieren und die fertiggestellten Übersetzungen in Confluence zu übertragen.

  • Neu

    TYPO3-Plugin

    Mit dem TYPO3-Plugin können Sie Inhalte von Webseiten einfach in Memsource übertragen und lokalisierte Seiten wieder in das CMS zurückspielen. 

  • HubSpot-Konnektor

    Sie können Marketinginhalte, Landing Pages, Dateien und Formulare aus HubSpot manuell oder automatisch in Ihren Memsource-Account übernehmen und zur Überprüfung und Veröffentlichung wieder in HubSpot importieren.

  • Adobe Experience Manager Plugin

    Jetzt verfügbar (kontaktieren Sie bitte den Vertrieb) und demnächst auch beim AEM Marketplace! Unternehmen, die den Adobe Experience Manager nutzen, können Webinhalte und mobile Inhalte zur Übersetzung in Memsource übernehmen und die übersetzten Inhalte dann in die Plattform importieren.

  • WordPress Plugin

    Installieren Sie das Memsource-Plugin in Ihrem WordPress-Account – und schon können Sie Ihre Seiten und Beiträge ganz einfach übersetzen. Memsource kann automatisch neue Seiten für die Übersetzung abrufen und sie nach der Übersetzung zur Prüfung und Veröffentlichung an die WordPress-Installation übertragen. Erfahren Sie mehr über das WordPress-Plugin, mit dem die Übersetzungsagentur Ciklopea die Bearbeitungszeit für Übersetzungen um 30% senken konnte.

  • Drupal Plugin

    Unternehmen, die Drupal Version 8 oder höher nutzen, können ihre CMS-Plattform mit der Memsource Cloud verbinden, um Seiten und Beiträge automatisch zur Übersetzung zu senden. Nach Abschluss der Übersetzung exportiert Memsource die Zielsprachen wieder in das CMS. Für Drupal 7 kann die Verbindung über TMGMT hergestellt werden. Erfahren Sie mehr über das Drupal-Plugin.

  • Plunet

    Plunet-Benutzer können die Cloud-Funktionalitäten von Memsource in den regulären Workflow des Plunet Business Manager integrieren.

  • XTRF

    Die API-basierte Integration von Memsource und XTRF ermöglicht es Sprachdienstleistern und Übersetzungsabteilungen von Unternehmen, ihre Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte in einem Workflow zu bearbeiten, der beide Systeme nahtlos integriert.

  • Gengo

    Gengo ist die erste in Memsource integrierte Human Translation Engine. Dieses Vorübersetzungsverfahren eignet sich am besten für Projekte, bei denen es schnell gehen muss.

  • Hakromedia

    Die Integration von Hakromedia und Memsource ermöglicht es Benutzern, die Übersetzung von Untertiteln in Memsource-Projekten durchzuführen, sodass sie Translation Memorys, Terminologiedatenbanken und maschinelle Übersetzung nutzen können.

  • Paligo

    Diese Integration ist besonders für technische Redakteure von Interesse. Sie ermöglicht es Benutzern, in Paligo erstellte Artikel direkt in Memsource-Projekte zu übernehmen und die Übersetzungen wieder in Paligo einzuspeisen.

  • TransPDF

    Ermöglicht den Import von PDF-Dateien zur Übersetzung in Memsource.

  • Engines für maschinelle Übersetzung

    Memsource erlaubt über sein API den Zugriff auf Engines für maschinelle Übersetzung von Drittanbietern. Es können sowohl generische Engines für maschinelle Übersetzung als auch speziell trainierte Engines angebunden werden.

  • FTP

  • SFTP

  • Google Drive

  • Dropbox

  • GitHub

  • GitLab

  • Git

  • Box

  • OneDrive

  • Bitbucket

  • SharePoint

  • Azure