Über uns

Wir glauben, dass jeder Mensch Zugang zu Inhalten in seiner Muttersprache haben sollte

Im Jahr 2021 haben sich Memsource – der führende Anbieter von Übersetzungsmanagementsystemen – und Phrase – der führende Anbieter von Softwarelokalisierungsplattformen – zusammengeschlossen.

Memsource ist als Übersetzungsmanagementsystem (TMS) die erste Wahl für Lokalisierungsexperten, die das gesamte Anwendungsspektrum der professionellen Lokalisierung abdecken müssen.

Phrase ist als Softwarelokalisierungsplattform die erste Wahl für Softwareentwickler, Produktteams und Designer, die multilinguale digitale Produkte entwickeln.

Zu phrase.com

Gemeinsam unterstützen wir unsere Kunden bei ihren Globalisierungsaktivitäten. Unsere Lösungen unterstützen mehr als 500 Sprachen sowie mehr als 50 Dateitypen und decken das gesamte Spektrum der Unternehmenslokalisierung ab. Mit einem globalen Team, das von unseren Büros oder aus Home Offices in Europa, den USA, Großbritannien und Japan arbeitet, betreuen wir Tausende Kunden auf der ganzen Welt – darunter führende Marken wie Uber, Bosch, Lufthansa, Supercell, Vistaprint und Zendesk.

UNSER GEMEINSAMES FÜHRUNGSTEAM

  • Foto: David Canek

    David Canek

    Chief Executive Officer

  • Wolfram Grätz

    Wolfram Grätz

    Deputy Chief Executive Officer

  • Frederik Vollert

    Frederik Vollert

    Chief Strategy Officer

  • Martin Konop

    Martin Konop

    Chief Financial Officer

  • Stephen Lumenta, Group CTO / Memsource Group

    Stephen Lumenta

    Chief Technology Officer

  • Dalibor Frivaldsky / Memsource

    Dalibor Frívaldský

    Chief Innovation Officer

  • Björn Minkmar

    Björn Minkmar

    VP Product

  • Ian Woolley

    Ian Woolley

    VP Global Sales

  • Foto: Andrea Tabbach

    Andrea Tabacchi

    VP Customer Success

  • Stephan Schöning

    Stephan Schöning

    VP Marketing

  • Bharat Siyani

    Bharat Siyani

    VP People

Foto: Das Memsource-Team

Möchten Sie Teil unseres wachsenden Teams werden?

Zu den offenen Stellen

UNSERE GESCHICHTE

2010

  • Gründung von Memsource durch David Canek in Prag

2011

  • Memsource Cloud als private Betaversion gestartet

2012

  • Memsource nimmt den regulären Betrieb auf und gewinnt erste zahlende Kunden
  • PhraseApp wird in Hamburg gegründet

2013

  • Memsource wird profitabel

2014

  • Bei 40% aller Übersetzungsprojekte wird maschinelle Übersetzung eingesetzt

2015

  • 50% aller Kundenzugriffe erfolgen über das Memsource API
  • Japanisches Memsource-Team gegründet

2016

  • Kunden laden erstmals 1 Milliarde Wörter in einem Monat hoch
  • US-Team von Memsource gegründet

2017

  • Memsource-Mitarbeiterzahl von 40 auf 80 Mitarbeiter verdoppelt
  • 24 Milliarden Wörter mit Memsource verarbeitet

2019

  • Start von Memsource Translate, einer KI-basierten Funktion, die automatisch die am besten für die aktuellen Inhalte geeignete MT-Engine auswählt
  • Release der Hauptversion der Memsource Mobile App mit dem Memsource Editor for Mobile, einem voll funktionalen CAT-Tool
  • Aus PhraseApp wird Phrase