The Memsource Certified Trainers Program begins April 19. This will be the third round of the program dedicated to connecting experienced Memsource users with new users looking for guidance and training. Program participants who pass the final exam will be able to provide paid training and consulting services to other Memsource users. Trainers will…
The UK-based non-profit organization onebillion develops multilingual apps to spread numeracy and literacy among marginalized children throughout Africa and other regions. Translating and localizing the apps presents a number of challenges for the developers, such as the quantity and type of target languages. As the app was deployed in more and more areas, it became clear…
Approximately a month ago, we were excited about traveling to Tokyo for the #1 translation industry conference, #30 out of the LocWorld series. The air in our Prague-based headquarters was filled with the smell of freshly printed brochures ready to be packed and shipped to our Japanese office for the big event.
Multimedia localization company hakromedia has developed a connector from their subtitle editing workbench subCloud to Memsource. It is now possible to connect to Memsource projects while translating subtitles, and benefit from translation memory, term bases and machine translation. subCloud is provided to hakromedia customers as a Cloud-based SaaS on a per-minute and per-language basis. It…
The Memsource Cloud interface is now available in Korean. Project managers in Korea can switch to their native language under Setup – Language. Translation company 1-StopAsia has carried out this community translation, and it is committed to maintaining the Korean version through future releases.
The largest language service provider in the Nordic region, Semantix, has signed a strategic partnership agreement with Memsource and has become a Memsource Solution Partner.
Memsource held its first User Meetup on March 22, 2015, just before the GALA conference in Seville. Representatives from over 25 translation companies that already use, or plan to use, Memsource attended this event. Attendees networked with one another and exchanged contacts for future collaboration on multilingual projects.
The following is a recap of our webinar Translation Trends for 2015 featuring David Canek, Chris Wendt, Jan Hofmeister and Torben Dahl Jensen.
Memsource and Acrolinx have agreed to conclude a business and technology partnership. Both companies are committed to coordinate their product offerings in order to best serve their joint customers. Acrolinx helps companies create more findable, readable & engaging content. Memsource helps companies manage the localization of their content.
Towards the end of 2013 we have started supporting KantanMT directly in Memsource Cloud. Now, KantanMT is offering 50% off in the first 60 days of KantanMT subscription for Memsource customers.