A filter for Not Empty segments has been implemented in both editors, allowing e.g. (in combination with Not Confirmed) filtering pre-translated but not confirmed segments.
An option has been introduced for project managers and administrators to prohibit any editing of source by linguists – either by editing in editors or by manually uploading a bilingual file via our UI or API. The option Linguists may edit source (selected by default) is located in the Access and Security section in the project as well as global settings. If the option is deselected, linguists are not allowed to:
The first stage of the Language Quality Assurance (LQA) feature has been introduced in both Memsource Editors as part of Conversations. The feature allows evaluating the quality of translation through error categories (such as accuracy, fluency, and terminology, etc.) and severity (neutral, minor, major, and critical).
Admins of the account can configure Error categories and subcategories together with Severities in LQA Settings under Setup.
How to enable LQA in Memsource? Open an existing workflow step or create a new one (navigate to Setup – Workflow Steps) and simply select the Enable LQA checkbox. Any linguist assigned to such workflow will be able to perform LQA in both Memsource Editors.
The feature is available to Ultimate and BIZ Ultimate editions.
To learn more about conversations and LQA, visit our Support Center.
The comments feature has been transformed into conversations in both Memsource Editors, allowing a better interaction within the translation process. In conversation threads, the comments can be replied to by the persons involved in the translation, edited, resolved, etc., as well as filtered in editors according to who created or modified comments. Further, as compared to the previous comments propagated from lower to higher workflow steps only, the comments are now shown across all workflow steps. Users can also adjust the size of font of conversation threads.
The in-ctx preview for MS Excel documents and multilingual file formats has been implemented for both editors. Users can see both source and target displayed in the respective columns, with the option of highlighting the source or target. Both source and target contents are updated realtime in the preview.
The desktop Memsource Editor now remembers previously saved user credentials – URL, username and password – thus allowing users working for several organizations to easily switch between accounts in the Memsource Editor, without being forced to retype credentials each time.
A new option under Access and Security: “Linguists may edit locked segments” (selected by default) has been introduced on the project as well as global level. When the option is disabled, linguists will not be able to use F2 key to edit locked segments.
We have introduced new QA checks: one for “Extra numbers in target” and the other for “Incorrectly nested tags” – to be activated in the Quality Assurance settings globally for your account or for a particular project.
“Machines can translate the words, but the human is needed to translate the meaning, to add the context, and to breathe life into the words,” says Andreea Olteanu, a freelance translator based in Lucca, Italy who translates Italian to English.
Andreea specializes in many industries, some of which include Information Technology, business/finance, arts/architecture, travel tourism, classical music, journalism, and marketing. She is consistently recognized by her clients and colleagues for not only delivering quality translations, but also providing flexibility, organization, and great communication skills.
“I’m fascinated by the way I can move ideas and perspectives from one language to another,” says Joël Dongmo Dontia, a freelancer and a student currently working on getting his Masters in Translation at Université de Dschang in Cameroon.
Joël is using Memsource to help jump start his career as a freelance translator. His determination to excel at school and in the translation market will make him a great addition to the freelance community.
READ MORE →
If you want to subscribe to our monthly newsletter, please submit the form below.