The following user testimonial has been provided by Tino Hother, Head of Business Operations at text & form GmbH.
- pressure to deliver within 24 hours
- multiple source and over 26 target languages
- daily assignments
Solution: Memsource + XTRF integration via API
- automated language pack distribution
- streamlined project setup
- reduced turnaround times: from 2-4 to 1-2 workdays
text&form GMBH had an ongoing customer relationship that required a lot of data management and file preparation on the project managers’ side, in addition to coordinating with linguists from all over the world.
The customer, a consumer electronics manufacturer and distributor, sent daily hand-offs between 50 and 300 words. Translatable texts include single text, single words, bulleted lists, and sometimes small instructions for use. Batches consisted of multiple files sometimes in one, sometimes in several source languages, and had to be translated into a varying mix of up to 26 target languages. The client requested very short turnaround times, ideally within 24 hours, and insisted that all target language files were delivered simultaneously.
Initially text&form used a desktop CAT-tool, and achieved turnaround times of 2-4 working days.
Then the project team decided to switch to Memsource. The move from sending assignments over email to collaboration in the cloud allowed to radically shorten delivery cycles — almost by half — and reduce the amount of time project managers spent preparing on the projects. Memsource’s browser translator’s workbench and the licensing model with free access for linguists helped coordinating the translators. But it was the environment’s connectivity that made the biggest impact.
“The API was a huge factor in the success of our implementation. Thanks to a tight integration of Memsource with XTRF, our project management system, we can now easily set up and manage a project with multiple source and target language combinations in XTRF and select suitable providers, while Memsource automatically distributes the relevant language packs to the respective linguists. As soon as the linguists have finished their task, we automatically receive all files and data well organized in the correct project in XTRF” – explains Tino Hother.