We are excited to announce the release of the first feature powered by newly developed artificial intelligence technology. The AI-powered Non-translatables feature, which can recognize and automatically confirm non-translatable segments and content in over 200 language pairs, will be available as an option in the Enterprise and Ultimate editions on January 16, 2018, and in all paid editions in the following weeks.Details
Having a centralized login system is a requirement for most companies, especially if you are managing hundreds or even thousands of users.
We are excited to announce that we have launched single sign-on (SSO) with OneLogin, allowing admins with the Ultimate and Unlimited editions to manage users in Memsource Cloud more easily and more securely than ever before.Details
In the rapidly changing world of e-commerce, companies are trying to connect with customers as much as possible to stand out and increase retention. Advances in data allow companies to track previous purchases, browsing habits, and even personal hobbies to try and provide the customer with the most personalized shopping experience as possible.
But what about language? In e-commerce, translation and localization processes are shifting from a cost center to an ROI strategy by replicating the same feeling the customer would receive in a local brick-and-mortar store. If a buyer feels like the online shopping experience is similar to their daily experiences in their home countries, they will be more comfortable and are more likely to make a purchase.
One company that placed this idea in the center of their business strategy was Connox.Details
Two new CMS connectors for Help Scout and HubSpot have been added to our growing list of technology integrations. These connectors are available for users with the Ultimate and Unlimited editions of Memsource and can be set for manual or automated translations.Details
The Memsource product and development teams have transitioned the product release cycle from weekly to twice per month, allowing for a more effective internal process and to spend more time on bug-checking and quality control before deploying to the live Memsource platform.Details
AdHoc Translations has been providing translation, interpreting, and linguistic services for companies in many different fields for nearly 30 years.
An agency with a modern technological focus, they chose Memsource as their preferred CAT tool for several reasons, including its user-friendliness and cloud-based platform. AdHoc Translations CEO Jesper Nielsen provided an overview of their translation management challenges and requirements, and the solutions they found with Memsource to increase efficiency.Details
You asked, we listened! After speaking to some users of our WordPress and Drupal plugins, we’ve released some important updates to provide more options for users wanting to connect their CMS platform to Memsource Cloud for seamless translation. WordPress Plugin – Support for Page Builders and Additional Localization The Memsource Translation Plugin for WordPress works…Details
APIs have always been one of the strongest features of the Memsource Cloud platform. Many global companies and translation agencies have used them since the earliest days of Memsource to connect and customize the platform for their localization needs.Details